#34 Contadores en Japonés 台・冊・匹・個 | Natto: la comida más polémico de Japón | A1

Episode 34 January 10, 2026 00:39:07
#34 Contadores en Japonés 台・冊・匹・個 | Natto: la comida más polémico de Japón  | A1
Aprende japonés desde cero (Temporada 3)
#34 Contadores en Japonés 台・冊・匹・個 | Natto: la comida más polémico de Japón | A1

Jan 10 2026 | 00:39:07

/

Show Notes

¿Sabías que en japonés existen contadores distintos según el tipo de objeto o ser vivo?
En este episodio de nivel A1 aprenderás a usar los contadores 台・冊・匹・個, muy comunes en conversaciones cotidianas.
Además, hablaremos del natto, uno de los alimentos más polémicos de Japón: o lo amas o lo odias.

Lo que aprenderás hoy:
– Cómo usar 台 para máquinas y vehículos.
– Cómo usar 冊 para libros y cuadernos.
– Cómo usar 匹 para animales pequeños.
– Cómo usar 個 para objetos pequeños y unidades individuales.
– Vocabulario práctico para tiendas, comida y vida diaria.
– Cultura: por qué el natto genera tanta división en Japón.

️ Ejemplos del episodio:
1️⃣ 車を一台持っています。
Tengo un coche.

2️⃣ 本を二冊読みます。
Leo dos libros.

3️⃣ ねこが三匹います。
Hay tres gatos.

4️⃣ りんごを四個買います。
Compro cuatro manzanas.

Reto para ti:
Escribe en los comentarios una frase usando uno de estos contadores. Te ayudamos a corregirla si hace falta.

En Hanyu Chinese School, nos enorgullecemos de ofrecer un enfoque único para el aprendizaje del japonés. ¿Qué hace que nuestra escuela sea especial? Aquí tienes algunos aspectos destacados:

Aprende más idiomas con Trainlang

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:10] Speaker A: Ay, Yuri, cómo me gusta la comida japonesa. [00:00:13] Speaker B: Me gusta todo hasta que conoces el NATO. [00:00:17] Speaker A: ¿El NATO? ¿Qué es el NATO? [00:00:19] Speaker B: Ah, ya lo veremos. [00:00:22] Speaker A: Es eso que es como pegajoso, que huele mal, que. [00:00:26] Speaker B: Ay, no sé. ¿Haremos NATO hoy de contadores también, no? [00:00:33] Speaker A: Bueno, prefiero el NATO. No más contadores, por favor, no más. Tenemos otros contadores. ¿No vimos contadores la semana pasada? Los básicos. [00:00:45] Speaker B: Contemos a la audiencia qué prefieren, el NATO o los contadores. Muy bien. [00:00:54] Speaker A: Bueno, pues tenemos varias cositas hoy que ver. Pero bueno, antes de empezar, muy rápido, recuerda que en Hanyu Chany. Com puedes aprender japonés, chino, coreano y otros idiomas. Y si quieres hacerlo, lo mejor es que vayas a Hanshin School. Com y pides tu primera clase gratuita y verás porque somos la academia mejor valorada de España. Hay un montón de alumnos. ¿Cuántos alumnos hay? [00:01:21] Speaker B: Más de 3.000 ahora, hoy por hoy, estudiando varios idiomas. Y recordar que japonés no es imposible. Entonces pide tu clase gratuita y compruébalo tú mismo. [00:01:34] Speaker A: Muy bien, entonces, si quieres el próximo alumno satisfecho, ya sabes, ves a y apúntate. Perfecto. Entonces vamos al lío. Hoy tenemos la segunda parte de los contadores en japonés. Pero antes de hacer la segunda parte, vamos a repasar qué vimos la semana pasada sobre los contadores, que era ya algo que de por sí tenía su enjundia. Vamos a ver entonces, ¿Qué vimos la semana pasada? ¿Qué vimos, Yuri? Cuéntanos. [00:02:04] Speaker B: Hemos visto el contador más importante, que son los contadores que se preguntan Ikutsu. ¿Vale? Y son difíciles porque tienen nombres propios. Entonces uno Hitotsu, Futatsu, Mitsu. ¿Y luego del 11 en adelante, como tú conoces muy bien. [00:02:39] Speaker A: No sería Jumitsu, no? [00:02:42] Speaker B: Jumitsu no, porque no hay. [00:02:45] Speaker A: No ponemos. [00:02:47] Speaker B: Sí desde el to ya no usas el tsu. Más o menos en tres dimensiones, pero que no sean ni máquinas, ni coches, ni automóviles. Y que estén llenos. Por ejemplo, si es una taza que te llena. [00:03:10] Speaker A: ¿Vale? Entonces, aparte de eso, es casi siempre podemos usar el tsu. [00:03:15] Speaker B: Sí, sí, sí, para platos de comidas. Así que es súper importante para cantidad de platos de natto que quieras comer. [00:03:26] Speaker A: ¿No? Porque los nachos no es con el chu, porque tienes que ser con el plato. [00:03:29] Speaker B: No es el plato de NATO. [00:03:33] Speaker A: De hecho, eso no va bien, porque deben ser platos de NATO. Entonces, el tsu es para colas en general, pero para personas en específico, ¿Que usaremos? [00:03:50] Speaker B: Utilizas el kanji de hito, que es persona, pero se lee ni, o sea. Pero Desde el número 3, el 1 es hitori y el 2 es futari. Desde el 3 en adelante, san, ni yo, nin, go, nin, do, kunin, etcétera. Pero el primero es hitori, que significa solo, y futari. [00:04:14] Speaker A: Una cosa, pienso sobre esto. Giro hito. ¿Tiene algo que ver con este hito? [00:04:21] Speaker B: No, no, no tiene nada que ver. Suena, ¿No? Hirohito. [00:04:26] Speaker A: Pienso y me equivoco. Emperador solitario, Hitori, futari. Y luego sanin y lo que sea. Muy bien. Luego, cosas planas, como un papel, Un papel. [00:04:42] Speaker B: Un plato. Un plato es algo plano. Una camisa, si está planchada. Un vidrio. [00:04:50] Speaker A: Claro, pero tienes un plato vacío. No puede ser un plato. [00:04:57] Speaker B: Sí, así es. [00:04:58] Speaker A: Tiene que ser un plato vacío. Claro, ya lo he pillado. [00:05:03] Speaker B: Entonces, toallas. Supongamos que necesitas en el hotel una toalla. Y bueno, cuentas con maíz. Esta no tiene variación, así que ichimai, nimai, sanma, yomai, etc. Y luego este. [00:05:21] Speaker A: Siguiente, que en chino se usa para libros, pero cómo se usa en japonés. [00:05:29] Speaker B: Para cosas largas, eso no tiene nada. [00:05:32] Speaker A: Que ver con el chino. El kanji es totalmente diferente aquí. Entonces, ¿Cómo funciona este para colas largas? [00:05:39] Speaker B: Por ejemplo, es que el contador es el contador Hon con H tiene dos variaciones, que puede ser con B larga, con TEN, TEN, BON o con PE, PON. Si es con MARU, entonces en el 1 6, 8.10 dices PON, y aparte. [00:06:04] Speaker A: No sólo se pone pon, sino que se reduce el número. No se dice itchi ni se dice roku. [00:06:17] Speaker B: Es decir que le quitas la segunda sílaba. Y en el 3 va con B, igual que en la pregunta. Nambon y arresto hon. [00:06:35] Speaker A: Eso es porque. No es porque acaban n, porque con John no pasa. Es simplemente porque sí. Nan ni san es porque acaba en an. [00:06:48] Speaker B: Si acaba en an, es. [00:06:51] Speaker A: Pero si es on, no. Ay madre. Entonces, ¿Cómo sería? Un lápiz. [00:07:03] Speaker B: Dos. Nihon. Igual que nihon. Sambon, yon hon gon. [00:07:20] Speaker A: Es muy gracioso porque ¿Como se dice Japón en japonés? Nihon. Someone is there. [00:07:29] Speaker B: Ocho palillos. [00:07:32] Speaker A: Bueno, en fin, repaso hecho. Ya sabemos cómo se dice el clasificador tipo el general, el de persona, el de cosas planas y el de cosas alargadas. [00:07:43] Speaker B: Así es. [00:07:44] Speaker A: Muy bien. Entonces, vamos a ver hoy otros. Por ejemplo, el de máquinas. Que el de máquinas es importante porque es prácticamente lo que no nos permite usar el genérico, el zo. [00:07:59] Speaker B: Así es, el tsu. Mientras sean máquinas, no importa si son analógicas, electrónicas o informáticas. Entran dentro de esa categoría de aparatos, artefactos, máquinas, maquinarias y también los vehículos, es decir, coches, autobuses, etcétera. ¿No? Líneas de. [00:08:23] Speaker A: Porque es exactamente igual que en chino y se pronuncia casi exactamente igual que en China. [00:08:28] Speaker B: Aquí tenemos uno y este no tiene variación porque los contadores con d no tienen variación. Así que. [00:08:38] Speaker A: Por fin algo más sencillo. Entonces, clasificador para máquinas o aparatos electrónicos, etcétera. Usamos una frase. Pongamos una frase. Ejemplo. [00:08:52] Speaker B: A ver. Kurumaga nandai arimaska. ¿Cuántos coches hay? [00:08:59] Speaker A: Muy bien. ¿Y cómo responderíamos esta frase? [00:09:02] Speaker B: Kurumaga ni dai arimasu. Hay dos coches. Entonces, recordad que aunque digas no voy a aprender contadores, tienes que saber que la palabra cuánto de cantidad también va a depender del contador. [00:09:19] Speaker A: Entonces, para repasar lo que es la estructura, a diferencia del chino, los clasificadores van al final, detrás del objeto. Entonces, kuruma ga nanda El objeto primero kuruma y luego nanda. Detrás, el número o cuánto. [00:09:41] Speaker B: En este caso, el cuánto. [00:09:44] Speaker A: Muy bien. Entonces uno sería ichi y dos sería entonces ichida ni dai sandai, etc. [00:09:55] Speaker B: Etc. Sí, así es. Siempre usas yo el guión para 4.7 y el nano. [00:10:04] Speaker A: Muy bien, perfecto. Vale, entonces, este visto fácil. Por fin, uno fácil. A ver si el siguiente es tan fácil. No, no es tan fácil. Ya Lo veo claramente. ¿Como no es tan fácil? Satsu. ¿Qué es esto del satsu? [00:10:23] Speaker B: Son libros encuadernados, encuadernaciones, todo lo que sean muchas hojas, pero prensadas y atadas o cosidas o lo que fuera. Como libros, revistas, mangas, cómic. [00:10:42] Speaker A: Están unidos por el lado. Tiene que ser algo que está unido. Un periódico iría también aquí, ¿O no? [00:10:49] Speaker B: Y no, porque no están unidas las hojas. [00:10:52] Speaker A: Exacto, por eso le pregunto. Pero tampoco va en el plano que vimos antes. [00:10:56] Speaker B: ¿No? No lleva otro. [00:10:59] Speaker A: Es otro. [00:11:00] Speaker B: Es otro. Sí. Pero algunos usan el satsu, ¿No? ¿Que dicen? Bueno, ya está. Sí, sí, hay como una vista gor. Bueno, entonces el kanchi. Parecen hojas cosidas. [00:11:18] Speaker A: Sí, parece exactamente como un libro. [00:11:21] Speaker B: Sí, así es. [00:11:22] Speaker A: Muy bien. Entonces, Nansatsu Satsu. ¿Cómo diríamos entonces leí dos mangas? [00:11:32] Speaker B: Manga. Nisatsu Yomimashita. Manga. La cosa y lo cuentas. Manga o Nitsu. Dice Nisatsu yomimashita. [00:11:43] Speaker A: Entonces. [00:11:47] Speaker B: Falta la sa. [00:11:50] Speaker A: Si no estáis viendo, ahí pone nisatsu. [00:11:57] Speaker B: Los contadores con s, si recordáis cómo se dice la edad de cada uno, verán que en el uno ocho y diez aparecía la doble s. Entonces, en vez de ichisatsu, isatsu. En vez de hachisatsu, hasatsu. Y en vez de uno, ocho y. [00:12:25] Speaker A: Diez, doble s para pronunciar esta doble s. Simplemente una s más larga, ¿Verdad? [00:12:30] Speaker B: Claro, es verdad. Hace como si fuese. Como si lo trabara, ¿No? La primera. [00:12:37] Speaker A: Como que la no es isu, sino is. Satsu. [00:12:42] Speaker B: Eso is. [00:12:44] Speaker A: Muy bien, entonces. Entonces para el 1, el 8 y el 10 se dobla la s, pero no hay muchos más cambios, solo que en el 1, el 8 no sólo se dobla la s, sino se reduce. No es ichi o hachi, sino es. Y en you simplemente se dobla la s. Ya está. OK, Pero lo demás parece normal. [00:13:14] Speaker B: Lo demás es igual. Ni Satsu, Yon satsu, gosatsu, Rokusatsu, etc. Perfecto. [00:13:21] Speaker A: OK, entonces esto es para libros, para hon. Para manga. [00:13:29] Speaker B: Manga, diccionarios. ¿Que era jisho manga? [00:13:48] Speaker A: Es una pregunta que no es de japonés en sí. ¿Pero mangas y cómics son lo mismo? Realmente no. [00:13:56] Speaker B: Realmente sí. Pero el manga sale en una revista más grande una vez al mes. Y el cómic es cuando es pequeñito. [00:14:11] Speaker A: Entonces, hemos visto. Hemos visto el satsu y hemos visto el dai. Dai era para máquinas o cosas, y luego el satsu que era para cosas encuadernadas como libros, mangas, etc. Ahora vamos a ver este que no se parece un grupo de música. Hiki. Biki. [00:14:32] Speaker B: Biki. Bueno, el contador con h es Hiki. Cuenta animales pequeños, trátese hasta tamaño de un 100. De hecho, cuando llegan a contar siervos, no saben cómo contarlo. Los japoneses empiezan a dudar. Y como verán, el kanji es un número 4 sin un costado. Yo le digo que cuenta cuadrúpedos, porque las aves se cuentan de otra manera. Aunque los peces también se pueden contar a veces con este contador. Bueno, pero queda ahí como en una nebulosa el tamaño del animal, pero sí. [00:15:19] Speaker A: Más o menos cuadrúpedos, pero pequeños. [00:15:24] Speaker B: Los conejos también salen de este contador, porque los conejos se cuentan como aves porque tienen orejas. Son cosas que no tienen orejas. Y saltan. [00:15:42] Speaker A: Son como orejas muy grandes. Ay madre. Muy bien, entonces, Hiki, Vicky y Piqui. ¿Cómo funciona? Es. [00:15:52] Speaker B: A ver, es igual que homebon y pon, que en el 1 6. 8 y 10 dices pon o piqui con doble p. Vale, Vale, vale. En el 3 le colocas Tenten Sambiki y también en la pregunta Nambiki. [00:16:14] Speaker A: OK, OK. Entonces no se dice ni ichi, ni roku, ni hachi. Dice. Pero de nuevo no se reduce, sino simplemente. [00:16:33] Speaker B: Y los números 10 en algunas zonas, como en Tokio, suenan a chip. Con i. Igual el chino, que el 10 en chino es con i, y entonces el japonés lo dice con u y en algunas zonas con i. [00:16:49] Speaker A: El 10 en chino va con i, pero la i no se pronuncia. Sería. Lo digo porque no hay. En la hay, pero esa i no se pronuncia. Es un poco raro, no sé por qué. Vale, entonces I piqui, ro piki, ha piki, yu piqui. Con P. Pero de nuevo, el 3 no es con h, sino con b. B alta o p larga es san piki. Imagino que el que o cuántos animales es con b también. Muy bien. Al menos sigue cierta. [00:17:36] Speaker B: Tiene su lógica, por lo menos. [00:17:39] Speaker A: No tiene lógica, pero se repite. [00:17:43] Speaker B: Tiene un algoritmo. [00:17:49] Speaker A: Entonces, ¿Cómo se diría un gato? ¿Y dos? [00:18:13] Speaker B: Y luego repites, ¿No? Depende cómo termine. Sí, sí, sí. [00:18:22] Speaker A: Me encanta. Muy bien, muy bien. Vamos a ver otro. El co. [00:18:35] Speaker B: El co cuenta cosas pequeñas. También son D, pero en general entran en una mano. En la palma de una mano. Entonces, una manzana, por ejemplo, lo puedes contar como hitotsu futatsu mitsu. Pero también lo puedes contar como iko niko sanko. Con ko. De cositas. De cositas pequeñitas. [00:19:00] Speaker A: Este es como el tsu, pero pequeño, ¿No? [00:19:02] Speaker B: Pero pequeño, Sí, así es. Y en los comercios aparece con ko las frutas que se venden en forma individual. Entonces dice, por ejemplo, una manzana, 200 yenes. Icco ringo ikko nijiakuen. Entonces aparece ese contador con ko. [00:19:30] Speaker A: Es como de este elemento, esta cosa, pero que es una cosa, para recalcar que sólo una y es pequeña, que no es llevar un montón. Vale, Esto es gracioso porque es el mismo clasificador que el clasificador chino para cosas genéricas. En chino. De hecho, no hay clasificador para cosas pequeñas en chino. Así que lo que han hecho realmente, yo creo que es crearse el tsu. Pero creo que este era el genérico y luego. [00:20:09] Speaker B: Viene del japonés antiguo. Y el ko viene de China. [00:20:12] Speaker A: Exacto. Y cogieron el ko, lo añadieron, no sé, hicieron algo. Pero este es el genérico de chino. Se parece, aparte de la pronunciación, pero en japonés es para cosas pequeñitas. Muy bien. ¿Cómo se diría comí una manzana? [00:20:32] Speaker B: Ringo Iko Tabemashita. [00:20:35] Speaker A: Ringo Iko TabemashitA. OK. [00:20:41] Speaker B: En el 1, en el 6, en el 8 y en el 10 aparece doble K, igual que el del contador de las H, que era doble p. [00:20:51] Speaker A: En este doble OK. Cuando se doblan. Muy bien, entonces vamos a repasarlos todos de nuevo. [00:21:04] Speaker B: Uno se diría Ikko, Ñko, Sanko, Yonko, Goku, Roko, Nanako, Hako, Kyuko, Yuko. [00:21:17] Speaker A: Muy bien, entonces solo tenemos que recordar que un 6. 8 y 10 se dobla. La K es Ico, es muy parecido. Ico. Muy bien. Bueno, pues hemos visto varios clasicales. Vamos a repasar ahora con un diálogo práctico. Comienzas tú. ¿Yo? [00:21:41] Speaker B: Vale, empiezo yo. Sumimasem. Pasó con. Paso con. ¿Recuerdas que es el paso narocomputa? Sumimasen. Pasó con. Nandai arimasu ni dai arimasu. Muy bien. ¿Cuántos ordenadores hay? Hay dos. Muy bien, ahora quiero saber cuántos libros lees. Entonces Jon. Pero Jon es el libro, no es contador. No lleva contador Jon porque tiene como una encuadernación. Entonces. [00:22:22] Speaker A: Yon, Satsu, Yomimasu. Bueno, yo ya que leo cuatro, ¿No? Yon, Satsu, Yomimasus y el yoimasu de leer. OK, entonces Vamos a repasar. ¿Qué le decíamos la primera frase? Subimas en paso con. Wanandae arimatzuka. ¿Qué es lo que decía exactamente? [00:22:42] Speaker B: Ay, disculpa. ¿Cuántos ordenadores tienes o hay? [00:22:46] Speaker A: Muy bien. Y yo digo ni dai arimaz. Tengo dos. Ni dai arima. Es porque son ordenadores sin alma. Si tuvieran alma. [00:22:57] Speaker B: Si fuese como mi compañero. [00:23:00] Speaker A: Ordenadores con inteligencia artificial y alma. Bueno, ¿Qué más? [00:23:08] Speaker B: Bueno. Honwanan Satsuyo Mimaska. Libros. ¿Cuántos lees? [00:23:15] Speaker A: Yo digo. Yo cuatro. Satsu clasificador de libros. Yo mi más. Yo me más de leer. Perfecto. Muy bien. Entonces vamos a dejar una pregunta para nuestros oyentes. ¿Cómo? ¿Cómo dirías en japonés tengo dos ordenadores y tres libros? ¿Cómo se diría esto en japonés? Tengo dos ordenadores Y tres libros. Acuérdate, ¿Cómo se dice ordenador y libro? ¿Y el verbo Tener? Tener. Tener. ¿Cómo era? Tener alma. No tienen alma. [00:23:50] Speaker B: No tienen alma. [00:23:53] Speaker A: Muy bien, perfecto. Y si nuestros oyentes quieren aprender japonés, ¿Qué es lo que tiene que hacer Yuri. [00:24:01] Speaker B: Y pide tu clase gratuita? Recuerda que aquí tienes varios idiomas y puedes aprender a tu ritmo y a tu tiempo. Además tienes de las clases personalizadas desde 39€ accedes a un campus virtual donde tienes de todo. Tienes material, material de estudio, material extra, tienes clases de repaso, clases grabadas, clases grupales, Está todo dentro del paquete. De todas maneras, pide tu clase gratuita y ve a ver qué te parece. Y si te gustan estos podcast que ponemos con mucho amor y cariño pues simplemente suscríbete o danos un me gusta y nos das una manito con eso. [00:24:43] Speaker A: Muy bien, perfecto. Y ahora Yuri, vamos a hablar de comida que es mi tema favorito sobre todo a esta hora del día. El natto es una comida muy especial porque yo he visto el natto en muchas en redes sociales y en muchos vídeos Jóvenes, mayores, todo el mundo come NATO, pero hablan sobre el NATO. El NATO es algo como que es muy muy muy popular en Japón y creo que muy desconocido para fuera de Japón ¿Que es el NATO? [00:25:16] Speaker B: En realidad es daisu, que quiere decir soja. La soja, el poroto o la juliana de la soja pero está fermentado y cuando fermentan este tipo de productos también sucede con las semillas, les sale una cosa babosa y muy gelatinosa y muy asquerosa. [00:25:43] Speaker A: Le estás vendiendo muy bien. [00:25:45] Speaker B: Sí, y es muy especial aquí me. [00:25:48] Speaker A: Gusta lo que han escrito, me gusta lo que escrito en las notas sobre cómo huele. Huele como si un ninja se hubiera quitado los calcetines después de correr un maratón bajo la lluvia. Qué buena. Los apesta. [00:26:09] Speaker B: Apesta tremendamente pero en un. Ahora se vende como en una caja donde es totalmente hermético, lo quitas y ahí mismo lo preparas entonces después tiras el envase así no te queda olor. [00:26:29] Speaker A: Bueno, pero esto es como. Aquí tenemos el queso azul, el cabral hay muchos quesos que en Europa y Argentina también huelen muy mal pero con el tiempo, o sea, si es algo que te gusta ese olor que huele mal, pues la aceptas o el pescado, El pescado en sí. Aquí la gente no les gusta nada el olor a pescado pero yo me acuerdo que en España si huele a pescado tampoco está tan mal porque la gente come mucho pescado y si huele a pescado pues huele a pescado pero el pescado realmente huele muy mal. [00:27:07] Speaker B: Huele muy mal. Bueno, esto imagina que está fermentado, entonces tiene el olor a algo como pasado. [00:27:18] Speaker A: Me encanta. ¿Y por qué es tan popular esto si huele tan mal? [00:27:22] Speaker B: Bueno, pues había un mito de que te alargaba la vida, ¿No? Entonces como tiene proteínas, tiene probióticos decían que cuanto más vueltas le dabas, pero estamos hablando de más de 100 vueltas lo bates, lo agitas, lo agitas durante 100 vueltas o 400 vueltas, cuanto más vueltas dicen que es más delicioso. No sé si será tan así. Ahora la soja es bastante transgénica, así que no lo sé, No lo sé. [00:27:54] Speaker A: Pero bueno, esto es como. Realmente ahora está muy de moda lo de los superalimentos, porque me estás contando. Esto es de los primeros superalimentos, porque ahora hablamos mucho de vitaminas y probióticos y tal, pero antiguamente nos hablaba de vitaminas y cosas así, pero sí que querías algo que fuera sano y te hiciera sentir mejor. [00:28:18] Speaker B: Sí. Y esto se coloca, Se toma mucho en el desayuno. Entonces tomas esto, es muy pequeña la ración, y lo agitas, lo bates y lo pones en el arroz, en el Wuhan y lo comes. Entonces, bueno, como es tan. Tiene esta cosa pegajosa. Y el color, el olor. Hay muchos memes y desafíos. [00:28:43] Speaker A: Fuerte. Sabe como a queso. Sabe. [00:28:47] Speaker B: Ahora que me has hecho recordar el queso azul, tienes razón. Se parece al queso roquefort. [00:28:53] Speaker A: A nivel de sabor, imagino que al estar fermentado o la soja. La soja también. La salsa de soja es hoja fermentada. Tiene que saber a salsa de soja, ¿No? [00:29:02] Speaker B: Claro, sí, sí. Sabe a soja fermentada, sí. [00:29:06] Speaker A: Claro, porque la salsa de soja también está más de un año fermentándose hasta que se vuelve de ese color, o sea, realmente. Yo he visto hacer salsa de soja y es asqueroso. [00:29:18] Speaker B: Sí, es verdad. [00:29:20] Speaker A: Huele fuerte, pero como tiene que ser parecido. Pero claro. [00:29:28] Speaker B: Pero bueno, cuando lo agitas mucho te da la sensación de que se ha pasado. Entonces, bueno, pues así no es. [00:29:37] Speaker A: ¿Qué es esto que estoy viendo aquí. [00:29:39] Speaker B: Es una frase típica que se dice entre los de Tokio y los de Osaka, que se odian un poco? Entonces dice si quieres vivir muchos años, vete a Tokio y come natto. [00:29:55] Speaker A: Muy bien. ¿Y los de Osaka que dicen? [00:29:57] Speaker B: Si quieres ser feliz, vete a Osaka y no comas natto. [00:30:04] Speaker A: Está impregnado en la cultura japonesa. [00:30:10] Speaker B: Osaka es más divertido, tienen como más cómicos, toman la vida mucho más relax. [00:30:18] Speaker A: Más de la broma. Los dos. [00:30:19] Speaker B: Así es. [00:30:23] Speaker A: La cuestión es, ¿A ti te gusta el NATO? [00:30:26] Speaker B: ¿No? Lo como mucho. [00:30:28] Speaker A: Pero porque cuesta encontrarlo. ¿Porque no te gusta tanto, No? [00:30:32] Speaker B: No, nunca me ha gustado la consistencia así tan pegajosa. [00:30:40] Speaker A: Entiendo, entiendo. [00:30:41] Speaker B: Bueno, dicen que en China existía algo así, que se suena douchi, puede ser, o dou, pero estamos hablando de 300 años antes de Cristo, ¿No? Así que. [00:30:56] Speaker A: Claro, claro, claro. Pero si es el touch. Claro, es exactamente igual. Lo que es que yo ni idea de esto. Esto no se come. Claro, en el norte, en Liaoning, Jiling y Longjiang, lo que es el norte, la zona que es cercana a Japón. Claro, y luego, luego en el sur se encuentra, pero es del japonés. Entonces en China, claro, lo tienen antiguamente, pero es la zona del norte de. [00:31:28] Speaker B: China solo una forma era para conservar los alimentos y otra forma era también como superalimento, es decir, esos muy proteicos que sirven para comer poca cantidad y tener más energía. [00:31:45] Speaker A: Muy interesante. Bueno, pues ya sabemos lo que hay que hacer si encuentras NATO en tu supermercado, compra, pruébalo o quizás mejor hace un challenge con un reto con tus amigos y tus familiares, a ver quién le gusta que se lo No sé, hay que hacer, hay que ser feliz. Entonces prueba NATO, mira si te gusta o no y vive más. Vive más porque parece que es sano, al menos insano no es. [00:32:14] Speaker B: Por supuesto. [00:32:15] Speaker A: Es como comer queso o comer salsa de soja, pero pegajosa. [00:32:19] Speaker B: Es verdad, sí, es como el queso fuerte. Al japonés no le gusta el olor al queso azul, así que bueno, ahí tenemos, podemos hacer un challenge. [00:32:30] Speaker A: Una pregunta, en Japón existe también el tofu oloroso, el tofu apestoso. En Taiwán, que durante mucho tiempo estuvo controlada por Japón, es muy conocido el Chou tofu, que es un tofu que huele fatal, mucho peor que el que soy. Eso huele, o sea, el Chow tofu huele a cuadras de distancia. Es un tofu que es apestoso porque está fermentado, todo lo que se fermenta huele, huele mal o bien como el vino. En fin. Muy bien. Bueno, entonces vamos a ver la pregunta que hemos dejado pendiente para ¿Cómo dirías en japonés tengo dos ordenadores y tres libros? Elementos sin alma, tres y dos. ¿Cómo se diría esta frase? Tengo dos ordenadores Y tres libros. [00:33:26] Speaker B: Yuri, utilizas la to para unir los dos, entonces compiuta o pasó con como quieras. Computaga ni daito arima. [00:33:42] Speaker A: Muy bien. Compitaga ni dai to honga san satsu arimasu. Muy bien. El ga es necesario decirlo, es porque. [00:33:54] Speaker B: Para el verbo arimas utilizábamos el g, ¿Te acuerdas? [00:34:01] Speaker A: Por eso había que poner el G perfecto. Muy bien. Entonces si lo tenías bien, genial, y si no, hay que repasar este episodio, míralo tantas veces como quieras. Y bueno, vamos a hacer un resumen de lo que hemos visto. Son clasificadores nuevos. Qué clásica hemos visto, Yuri. [00:34:23] Speaker B: Clasificadores que van con s, con h y con k, si lo quieres pensar. No he puesto el de Dai porque es fácil. Entonces máquinas o vehículos. Entonces Ichidai, Nidai, Sandai, Hyundai, etcétera. Televisores, aires, acondicionadores, lo que fuera. [00:34:50] Speaker A: Hyundai es una marca de coches. [00:34:57] Speaker B: Tienes razón. Y luego si tienes publicaciones, es decir, encuadernados como cuadernos, revistas, manga, libros, diccionarios, se cuentan como satsu. Y todos los contadores con s en el 1, 8.10 lleva doble sí, en el 6 no, en el 6 no. ¿Este es el que en el 6 no lleva doble s? ¿OK? Y el resto es satsu, no cambia. En cambio en animales, recuerda que hiki con h, entonces puede variar a hiki, biki o piqui. [00:35:39] Speaker A: Las aventuras de Hiki biki. [00:35:41] Speaker B: Piqui, piqui. Deberíamos hacer un anime. Entonces estos van piqui con doble P en el 1 6, 8 y 10. ¿Vale? 1 6, 8 y 10 y piquiro piki ha piqui yupiki. El resto es hiki, salvo el 3 que es sambiki. Como el nambiki, que es la pregunta. Y luego tienes los contadores ko, que son los originarios de China. Los tamaños de cualquier tamaño, pero en tres dimensiones. Pero los japoneses dicen no, Ko suena algo pequeñito. Ko también significa niño. Entonces la co de cocina. Entonces cuenta cosas pequeñas. Y los contadores con k, igual que los contadores con s, llevan doble k o doble consonante en el un seis, ocho y diez. [00:36:47] Speaker A: Me parece tan interesante esto. Muy bien, entonces Ico con dos k, roko con dos k. El seis Yuko conozcas. Muy bien, Perfecto. Entonces es el resumen de hoy. Qué veremos entonces en el próximo episodio, Yuri. [00:37:09] Speaker B: Contadores. [00:37:13] Speaker A: No, pero es porque los contadores no sólo para contar cosas, sino sirven para muchas otras cosas. Los contadores. Hay palabras que ya de por sí funcionan como un contador en sí mismas. Claro, se puede ver de otra manera. Existen los contadores, pero hay palabras que funcionan como contador en japonés, como por ejemplo los elementos de tiempo. [00:37:39] Speaker B: Así es, para decir cantidad de tiempo. Y esto sí es importante cuando quieres decir la cantidad de horas o la cantidad de días y no la fecha y la hora. [00:37:51] Speaker A: Aunque algo se podemos usar el tsu, ¿No? [00:37:53] Speaker B: Para eso no. [00:37:58] Speaker A: Bueno, pues veremos cómo lo hacemos. Perfecto. Esto en el próximo episodio. No os lo podéis perder. Yo tampoco, porque si no, no aprendo. Si os ha gustado este episodio de Hoy ya sabéis, darnos un like, suscribiros y si os gusta aprender japonés, aparte de estos podcast, ¿Por qué no te apuntas en pide tu primera clase gratuita y descubre por qué miles y cientos y miles de alumnos están súper contentos con nosotros? Somos la academia mejor valorada en Transparent y en google con un 4 9. Así que ves a handshin school com y descubre que aprender japonés no es imposible, es fácil cuando tienes las herramientas y los profesores adecuados. Así que no pierdas más tiempo, apúntate ya y nosotros nos vemos dentro de muy poco en el próximo episodio, ¿Verdad?

Other Episodes

Episode 12

July 29, 2025 00:35:39
Episode Cover

#12 Aprende a usar “nani” o なにを en japonés | El sake, el umeshu y otras bebidas sorprendentes | A1

Aprende a usar “nani” (なにを) y descubre el mundo de las bebidas japonesas En este episodio, aprenderás cómo se utiliza la partícula を con...

Listen

Episode 25

October 28, 2025 00:34:45
Episode Cover

#25 Adverbios en Japonés よく・だいたい・あまり・ぜんぜん | Cultura del Drift en Japón | A1

¿Te apasiona la cultura del motor? En este episodio A1 aprenderás los adverbios más usados del japonés: よく, だいたい, あまり y ぜんぜん. Además, exploraremos...

Listen

Episode 30

December 24, 2025 00:44:04
Episode Cover

#30 Aprende a usar あります・います + Posiciones en Japonés | Curiosidades del Shinkansen

¿Quieres decir correctamente dónde están las cosas y las personas en japonés? En este episodio #30 (nivel A1) aprenderás a usar あります y います...

Listen