Episode Transcript
[00:00:10] Speaker A: Bienvenidos a Hanyu Chinese School, Este podcast para aprender japonés y ¿Sabes de alguna tienda que funcione 24 horas al día en la que puedas comprar, comer, pagar facturas o comprar tickets para un concierto de todo?
¿Conoces alguna tienda que puedas hacer eso? Si no, es que estás en el lugar equivocado. Porque en Japón y en otros lugares de Asia y en EEUU existen los konbini. Los konbini. Y hoy hablaremos de todas las cosas que se pueden hacer en un konveni. Pero sobre todo hablaremos de la comida en los konbini. Porque si hay algo que nos gusta es desayunar, comer, cenar o levantarnos a las 3 de la mañana a comer algo en un convenio. ¿Y qué más hablaremos hoy, Yuri?
[00:01:04] Speaker B: Hoy vamos a comenzar toda una serie de contadores, Serán como cuatro o cinco episodios.
[00:01:12] Speaker A: Muy bien, porque los contadores existen en japonés, así como existen en chino, pero en japonés me he dado cuenta que tienen una dificultad añadida que es que los conjugados.
[00:01:25] Speaker B: No es que los conjugan, sino que depende cómo es el nombre del contador, va a tener un secreto de cómo se dice el número. Y hay algunos que son raros.
[00:01:41] Speaker A: Muy bien, estamos preparados para todo esto y mucho más. Pero antes que nada vamos a empezar repasando las partículas copulativas que vimos en el episodio anterior. A ver Yuri, cuéntanos qué aprendimos en el episodio anterior sobre estas partículas.
[00:01:58] Speaker B: La to y la ya Solamente para sustantivos. Pero cuando usas to es que dices que la lista que estás dando es completa, no hay más que eso. Es decir, dices por ejemplo manga to anime y nada más.
Entonces cuando quieres decir que por ejemplo te gusta el manga y el anime y otras cosas más, entonces en vez de to dices ya.
¿Entonces dices manga ya, anime ga Tsuki desu? Entonces das a entender que quizás eres un otaku que te gusta también los videojuegos, películas y las películas de acción, los cómics.
[00:02:44] Speaker A: Muy bien, muy bien.
Pero luego también vimos la partícula nado y la expresión irohiro namono qué significaban.
[00:02:52] Speaker B: Estas ay, muy divertido. El nado es etc que lo colocas detrás de una enumeración de cosas. No importa si es con to, con ya, le dices manga ya, anime nado, gasukidesu Y si no directamente iroir on a mono Para decir son un montón de cosas, no quiero empezar a enumerar de ninguna forma.
[00:03:16] Speaker A: Muy bien, entonces esto es lo que vimos en el episodio anterior. Hoy vamos a empezar con los contadores. Y este tema es muy interesante, muy complejo y quizás un poco frustrante. Así que iremos un poco, poco a poco y con buena letra para que nadie se pierda. Entonces, primero, antes que nada, ¿Qué es esto de los contadores Yuri? Cuéntanos.
[00:03:41] Speaker B: Y que dependen de la naturaleza del objeto. Es decir, que el japonés que viene del chino, tiene es el número 1, 2, 3, 4, que es Ichini, Sanji, Goroku. Pero esos son números cardinales, es decir, que se utilizan para las matemáticas, por ejemplo, o para dar el número telefónico.
Como que son cifras nada más. Pero si quieres contar objetos, contar personas, contar papeles, contar bolis, contar otras cosas, tienen que ser. Depende del objeto en sí. A veces es por su forma y a veces es por el grupo al que pertenecen.
Es muy difícil, hay como 500, pero con pocos alcanza para sobrevivir en Japón.
Pero tiene una ventaja en japonés y aquí todos tienen que tirar todo. Decir no lleva partícula, tenemos uno. Bueno, no lleva partícula y se coloca antes de la acción. ¿Vale?
Así que fácil en ese sentido.
[00:04:54] Speaker A: Muy bien.
¿Entonces por qué has visto? ¿Es número, clasificador o contador? ¿Perdona? ¿Número, contador y luego el objeto o si no? Así es, número, contador, el objeto, adelante.
[00:05:14] Speaker B: Lo que cuenta, adelante, sujeto a objeto o cantidad.
[00:05:21] Speaker A: OK, OK.
[00:05:23] Speaker B: Creo que podrías colocarlo delante de la acción y será fácil de esa forma.
[00:05:29] Speaker A: OK, Vale, eso lo veremos. Veremos algunas frases de cómo usarlos. Perfecto.
Bueno, vamos a seguir. Entonces, el primero que tenemos es el contador comodín que es el contador que imagino usamos cuando no sabemos el contador que debería ir o para cosas en general.
Bueno, a ver, ¿Cómo se dice?
[00:05:51] Speaker B: Este contador para cualquier objeto te sirve muy bien. Es el más importante porque cuenta 30 comidas.
Por eso se dice. Bueno, esto es importantísimo, lo llamamos.
Hay un problema y es que la palabra o tú puedes decir, ah, vale, es tan difícil. Yo voy a contar, voy a poner los dedos y listo. El japonés que me entienda. Pero resulta que va a cambiar la palabra cuánto.
Sí, porque el cuánto va a depender del contador que estás preguntando, del objeto del que estás preguntando.
Bueno, este es el contador comodín porque cuenta cualquier objeto más o menos en forma D y compacto. Puedes contar muebles, habitaciones, equipajes, maletas, valijas.
Puedes contar platos de comida y todo eso, entonces es el más útil, ¿Vale?
Bueno, entonces del 1 al 9, recuerden, del 1 al 9 lleva TSU, el 10 es TO y del 11 en adelante es solo el número. Así que yo digo, cómanse más de 11 ramen y ya está.
[00:07:20] Speaker A: No menos. Entonces, ¿Cómo se diría un ramen?
Dos.
Tres.
4.
[00:07:46] Speaker B: Mi vecino está haciendo mucho ruido.
[00:07:51] Speaker A: ¿Cuál es del directo? Siete. ¿Cómo se diría siete ramen?
[00:07:55] Speaker B: Nanatsu. Y esto aquí muchas personas dicen, ah, conozco un anime que se llama Nanatsu no Taizai y significa los siete pecados capitales. Así que bueno, ¿Sabéis contar hasta siete pecados? No sé si es útil.
[00:08:13] Speaker A: Bueno, es que no sé si había más de 7.
Creo que 7 es el.
Muy bien. 8.
Yatsu. Nueve.
[00:08:31] Speaker B: Kokonotsu. Y el diez es.
[00:08:36] Speaker A: Muy bien. Entonces el diez es.
[00:08:37] Speaker B: Diez.
[00:08:39] Speaker A: Muy bien. Vamos a resaltar. ¿Como se decía el once y el doce? ¿Cómo serían? ¿Once o doce ramens?
[00:08:48] Speaker B: Claro, serían yu ichi, yu san. Solo el número cardinal.
[00:08:58] Speaker A: Muy bien. Entonces para 11 o más, no ponemos en los números.
Qué bien. Oye, qué bien. Fantástico. Está bien.
No sé.
[00:09:10] Speaker B: Está bien. Hay que tener más de 11.
[00:09:12] Speaker A: 11. Muy bien. Es el número. El número. El número mágico.
Muy bien. Hemos visto el Tsu.
¿Qué más? ¿Qué más tenemos?
[00:09:25] Speaker B: Personas. Ni.
Si, supuestamente es ni, pero cambia el 1 y el 2.
El primero es Hitori y dos personas es Futari. Hitori. Futari.
Hitori significa solo, también una sola persona.
Pero en la pregunta es.
¿Cuántos son en la familia?
[00:09:55] Speaker A: Y yo diría futari.
Futarides.
[00:10:01] Speaker B: Futarides. Muy bien.
Y se escribe 2 con el kanji de hito, pero se lee futari.
Luego colocas el número con el contador o clasificador ñin y ya está. San nio ningo nin dokuñin nanañin shichin. Es lo mismo. Y sigues contando, ¿Vale?
[00:10:27] Speaker A: Me encanta. Me encanta que realmente, o sea, para escribir, escribes uno y el carácter de nin, pero dices hitori y luego dos, el carácter de nin is de futari. Y luego tres y carácter de. Eso se llama sannin. No tiene ningún sentido. Me encanta.
[00:10:48] Speaker B: Sí, así es.
No tiene sentido, ¿Verdad?
[00:10:53] Speaker A: No tiene ningún sentido.
Futari, hitori. Y el otro día llama. No tiene ningún sentido, pero bueno, me encanta.
Muy bien, Entonces siempre es min excepto una persona y dos personas, ¿No?
[00:11:10] Speaker B: Eso es.
[00:11:12] Speaker A: Y si son más de 11 personas.
[00:11:23] Speaker B: Cien personas, puede seguir contando con jin.
[00:11:28] Speaker A: Perfecto. Entonces, este parece fácil. Es solo uno y dos que son hitori. Futari. El resto es simplemente.
Pues eso.
[00:11:38] Speaker B: Tres son multitud.
[00:11:41] Speaker A: Totalmente.
Muy bien.
Vale, Entonces vamos a ver el siguiente.
Siguiente tenemos el mai Mais.
[00:11:51] Speaker B: Son cosas planas. Papeles, sábanas, toallas, camisas o camisetas. Están planchadas si no lo tienes hecho. Un bollo sería hitotsu en ese caso. Pero en general las prendas de vestir se pueden contar con mai. Aunque tiene otro contador.
¿Y el maíz? Lo bueno es que no me hace variar el número. Es decir que le colocas el número con el maíz y ya.
La pregunta es namai y es ichimai, nimai, sanmai, yomai, gomai, etcétera. No tiene variación el clasificador. Vale, Muy bien.
[00:12:34] Speaker A: ¿Entonces cosas planas con el ma son fotos, papeles, libros, libretas, no? Imagino. No.
[00:12:46] Speaker B: Porque son publicaciones, están encuadernados. Van con otro.
[00:12:52] Speaker A: Un periódico.
[00:12:57] Speaker B: Tampoco, porque también son varias hojas, ¿Verdad? Tiene que ser una sola. Un solo plano.
[00:13:02] Speaker A: ¿Y qué hay de una cama?
[00:13:06] Speaker B: No, tampoco. Eso sería como tres dimensiones.
[00:13:10] Speaker A: Así siempre plano y así como pequeñito. Muy bien, entonces como Si es uno, no, ni my. Si son dos.
Y el resto normal, ¿No?
[00:13:28] Speaker B: Normal. Y las fotos, aunque sean digitales, las siguen contando con mai. ¿Es decir, que dicen? Bueno, no importa que no sean planos y no sean tangibles y sigue contando como mai.
[00:13:43] Speaker A: Muy bien. OK. Aunque sean digitales. Perfecto. Muy bien. Bueno, este es más fácil.
Bueno, entonces vamos a uno que no es tan fácil como el mai.
[00:13:56] Speaker B: Este es horrible, porque además Jon, para ti es libro, ¿Verdad? Entonces dices contaré libros. No cuentas cosas largas.
Entonces recordar, no cuenta libros.
[00:14:08] Speaker A: Ese es diferente al Tino porque tiene carácter de contador de libros. Pero aquí no cuenta libros, sino cuenta lápices, bolígrafos también imagino.
[00:14:19] Speaker B: También cosas que son largas como la regla, vasos altos como estos o botellas.
Botellas altas. Son cosas largas y altas. Entonces van con esta. No tienen tres dimensiones, sino que son de dos dimensiones. Es decir que va a lo largo.
[00:14:42] Speaker A: Muy bien. Son cosas alargadas. Entonces esto es interesante porque. Complicado, porque lo que tenemos aquí es que no se conjugan. Pero cambia la pronunciación dependiendo del número, ¿Verdad?
[00:14:57] Speaker B: Así es. Sí, porque todos los contadores que sean con jajiju, Jehová, ja, jiju, jejó, es decir, con h tienen dos variaciones más que con tenten. Llevan bom, por ejemplo, babibo y Kommaru es papi, pupepo. Entonces acomodan la forma dependiendo del número. Por ejemplo, si es ichi, digo ichijón. Dice el japonés que la chihuahua siempre se traba. Entonces cuando termina en chi es Pon doble P.
Entonces Ipon me va a quedar. Si es Hachi, también me va a quedar Japón porque tiene la variación y doble P, es decir, que va con su pequeña. Entonces Ippon Japón. Pero cuando termina en Ku también sienten que se traba.
Entonces me queda con Po.
Y el Yu que es largo, dicen también lo acortamos y ponemos Yupon. Eso ya es porque quieren.
Y luego tienes contenten.
[00:16:14] Speaker A: ¿Me gusta porque claro, cuando preguntas cómo se dice Japón en japonés? Es que Japón es japonés.
[00:16:25] Speaker B: Nihon Y Japón tiene dos. El de dos es Nihon en japonés. Y cuando son ocho te queda Japón.
Y va con Tenten en la pregunta Nambon y en el 3.
Y esta variación lo tienen todos los contadores con Jajiju Jehová.
Entonces, por lo menos sabéis que es una regla.
[00:16:55] Speaker A: Sí es una regla, que es difícil de comprender, pero sí es una regla.
Entonces ¿Cómo se contaría del 1 al 10?
Lápices. ¿Cómo se diría?
[00:17:09] Speaker B: Ahí va. Entonces sería 1 Ipon, 2 Mijon, 3 Sambon, 4 G, 6 Ron, 7 Nanahon, 8 Japón, 9 Kyuhon, 10 Yupon y luego se repite. Es decir que si digo 11 termina en 1. Entonces va a ser.
Si quiero decir 30, sería Sanju 37, por ejemplo. Sanju nana hon 38 Sanju ha.
Un rollo.
[00:17:57] Speaker A: Un rollo. Pero bueno, es el mismo rollo de siempre, así que es un rollo que tenemos.
Comprendería Muy bien. Perfecto. Entonces vamos a ver un diálogo en el que practicar esto que hemos visto.
Este diálogo es muy cortito, pero bueno. Entonces, ¿Quién comienza? ¿Comienzas? Comienzo yo.
[00:18:26] Speaker B: Ah, vale. Yo te doy la bienvenida en una tienda de cafetería.
Bienvenido. ¿Cuál es tu pedido?
[00:18:37] Speaker A: Eto kohi futatsu to meron pan hitotsu one.
¿Qué significa esto? Yuri, cuéntanos.
[00:18:52] Speaker B: Esto es muy bueno.
Es para decir Koji Futatsu Café 2 Meron Pan Hitotsu.
Entonces dices el objeto y la cantidad.
Objeto, cantidad. Y al final dices, por favor Onegaishimasu.
[00:19:15] Speaker A: Muy bien. Entonces Kohi futatsu. Porque Koji café futatsu El número dos Meron pan. Que es melón pan.
Pan de melón Hitotsu. Uno no futatsu hitotsu.
Muy bien, muy bien. Genial. Entonces, vamos a repasar. Queremos dejaros una pregunta. Y esta pregunta es un poco trampa, un poco difícil y diferente a las anteriores que hemos hecho. Cómo dirías en japonés tengo dos paraguas. Y fijaros en la imagen que tenéis ahí. Que tenéis dos paraguas, blanco y negro y cerrados. Entonces, ¿Cómo dirías en japonés? Tengo dos paraguas. Paraguas. ¿Cómo se decía en japonés?
[00:20:07] Speaker B: ¿Casa?
[00:20:08] Speaker A: Casa. Porque es ahí donde me los dejo, en casa.
Entonces tengo dos paraguas. ¿Cómo se dice en japonés? Al final del episodio lo veréis como se dice.
Y si lo sabes, déjanoslo en los comentarios.
Queremos animaros, si os gustan estos podcast y los disfrutáis, a que os suscribáis y le deis un like, porque así no os perderéis ninguno. Si disfrutas de este ratito con nosotros aprendiendo japonés, ¿Por qué no te vas a suscribir y dejarnos un like? Y si quieres aprender japonés, pues ya sabes, ve a Hanyu channelschool. Com, pide tu primera clase gratuita y descubre cómo Hanyu se ha convertido en la escuela de idiomas mejor valorada, con un 4 con 9 en Trustpilot y Google. Y hay miles y miles de alumnos que están disfrutando de aprender japonés. Porque aprender japonés es posible con las herramientas adecuadas. En hyundsignschool. Com tendrás acceso a un campus virtual con los ejercicios que necesitas, interactivos para poder progresar, con acceso a clases individuales, a clases grupales grabadas en directo para que puedas repasar esos conceptos que te cuestan y todas las herramientas que necesitas. Así que si quieres aprender japonés de la mejor forma posible y al mejor precio posible, porque Hay cursos desde 39 euros al mes, ves a Hanyu. Com y apúntate ya.
Bueno Yuri, entonces hoy vamos a hablar de mi tema favorito, que es comer.
Que te voy a decir, pero comer en un konbini. ¿Cómo se come en un combini? ¿Qué son los konbinis, Yuri? Cuéntanos.
[00:21:54] Speaker B: Convenience store. Convenience store. Cortas y queda como la palabra conbini, que es muy famoso en Japón. Hay tres marcas, que ahora tú nos dirás cuáles son y de dónde vienen. Y pues tiene como un mini mercado, un supermercado, tiene cafetería, tiene oficina de correos, es un salvavidas a medianoche porque consigue de todo. Y resulta que a la noche tienes descuentos por la comida que se va a retirar al día siguiente. Es decir, que está muy cerca su vencimiento.
Y entonces tenemos tres marcas conocidas. ¿Cuáles son?
[00:22:35] Speaker A: El Seven Eleven, el Lawson y el Family Mart. Yo pensaba que Family Mart era chino porque en China está lleno de Family Marts, pero es porque no tienen las otras dos, porque son americanas. Ahora lo entiendo todo. Seven Eleven es americana, creo que es de los años 20 o 30, por ahí.
Sí. Y luego está el Lawson, que también es muy antiguo. Y imagino que es porque al principio de todo, al tener los americanos allí en Japón, comenzaron a hacer negocios y abrieron los 7-Eleven y los Lawson. Pero es verdad que los Seven Eleven y los Lawson de Japón, en Japón se convirtieron en algo más en el resto del mundo. Los no son como en Japón, en Japón es algo diferente y ha hecho que los 7-Eleven del resto del mundo hayan adquirido procesos y elementos que son puramente japoneses.
Entonces, el Konbini Store, los konbini de Japón, es un lugar en el que puedes hacer de todo, todo lo que imagines o que necesites hacer, La tienda a la que tienes que ir es un konbini.
¿Qué más?
[00:24:02] Speaker B: Bueno, pues comer en un konbini es muy barato cuando vas a la noche o a la medianoche, porque tienes las comidas primero, que son 24 horas todos, ¿No? Y están cerca de las estaciones. Y Japón se cena muy temprano, se cena como a las seis y media, siete de la tarde para mí. Ahí estoy tomando mi merienda, Me ha sucedido que voy a Japón y a las 10 de la noche tengo hambre.
Entonces el konbini es un salvavidas, porque vas y tienes dos onigiri, por ejemplo, que son un paquete que lo abres muy difícil, pero bueno, lo aprendes a abrir y ya tienes una comida.
A veces, como tienen el bento, el bento no se considera un fast food, sino que tienes un bento bastante completo y como está próximo a vencerse, es decir, que al día siguiente ya los tienen que retirar, entonces los ponen a mitad de precio. Así que además de baratísimo, ¿Qué mejor?
[00:25:08] Speaker A: Qué mejor. Y aparte es que a las diez, once de la noche o doce de la noche es cuando más apetece comer algo que no deberías comer.
¿Qué mejor una cervecita así fresquita en un konbini, o No solo eso, también? ¿Yo recuerdo que en Taiwán, en Taipei, está lleno de los konbinis, están en cada esquina, nunca la manzana, no? En cada esquina tienes tu konbini y tienes. Aparte puedes hacerte tus sopas instantáneas, Tú pones la sopa instantánea con el agua y tal, y puedes añadirle extras que los vas comprando ahí. Puedes hacerte tu hot dog, tienes como cositas que se están haciendo a la barbacoa, Aparte de los hot dogs, tienes de todo.
Es una maravilla.
Soy súper fan.
[00:25:59] Speaker B: Y otra cosa es que al ser 24 horas a la noche, hay poca gente. Y entonces los turistas pueden ir ahí y estar un poco más relajados sin tanta gente. Y puedes comenzar a hablar con las personas del konbini y hacer sociales también. Muy bueno.
[00:26:16] Speaker A: Muy bien. Exacto. Al ser un lugar bastante seguro, pues por la noche puedes ir tranquilamente y no pasa nada.
Muy bien. Así que si quieres disfrutar de algo diferente, ese es nuestro guilty pleasure. Es lo que no es un restaurante, pero es donde realmente nos gusta comer y desayunar a cualquier hora.
[00:26:40] Speaker B: Me encanta.
[00:26:42] Speaker A: Perfecto. Hemos dejado esta pregunta a nuestros oyentes. Yuri ¿Cómo se decía en japonés? Tengo dos paraguas. Pero esta pregunta tiene un poco de trampa. ¿Cuál es la trampa, Yuri? Cuéntanos.
[00:26:54] Speaker B: Y la trampa es que los paraguas se cuentan supuestamente cerrados, ¿Verdad? Entonces, cuando los cierra, son cosas largas. Aunque sean los más cortos, siguen siendo algo largo. Así que tienes que contarlo como home, bon o pon.
[00:27:12] Speaker A: Como si fuera un lápiz, porque son alargados.
Entonces, ¿Cómo se diría Tengo dos paraguas?
[00:27:24] Speaker B: Utilizas con el verbo arimas, que vinimos estudiando antes. Así que puedo decir casag.
Y antes del verbo pongo la cantidad. Casagá nihon arimasu.
[00:27:41] Speaker A: Muy bien. Entonces, el objeto primero el número detrás y luego el.
El contador.
Perfecto. Casaga nihon arimas. Perfecto. Muy bien. Venga, vamos a repasar un poco qué es lo que hemos visto en este episodio.
[00:28:04] Speaker B: Hemos visto entonces los contadores to, los contadores de personas, los contadores de cosas planas y los contadores de cosas largas.
Estos son como cosas de geometría general.
Entonces, recordad, el más importante es el más difícil, que es el contador.
Porque te sirve para cualquier objeto también. Es decir, el japonés es como que.
Perdona que un occidental cuente cualquier objeto con el contador tsu. Ah, bueno, ya vale. Son difíciles hasta para nosotros. Entonces, por eso digo que los tsu son los más útiles.
La pregunta del tsu esu.
Ese es el cuanto. Ikutsu. Entonces tienes que aprenderlo con canciones.
Y Recuerda que del 11 en adelante, Personas solamente cambia el 1 y el 2. Hitori futari y luego la pregunta es nan.
Y va a utilizar la palabra el contador ni, así que san, nin, etcétera. Pero cambia el 1 y el 2.
Y luego contadores con m.
No va a cambiar el número Entonces va Ichimai, Nima y Samai. Es para contar cosas planas simples.
Entonces, papeles, toallas, sábanas, hojas, páginas, por ejemplo.
Y luego vienen los contadores difíciles, que son los contadores con H.
Cualquiera que conozcas que van con H. Por ejemplo, veremos pronto de animales pequeños que Hiki, entonces va con H.
Tiene dos variaciones más, que es con Tenten y con Maru. Entonces en el 1 seis, ocho y diez va con P.
En el 3 va con B larga. Entonces, y el resto con hipon. Nihon, Sambon, Yong, Hon, Gojon, Japon.
[00:30:39] Speaker A: Muy bien. Esto hay que repasarlo y practicarlo, porque si no esto no.
Muy bien, tenemos este Hipo, Ni, Hon, Sambon, Yon, Hongo, Kyuhon, Yupon.
Practicar, practicar y practicar. Muy bien. Entonces, ¿Qué veremos la semana que viene? ¿En el próximo episodio?
[00:31:02] Speaker B: Vamos a seguir con contadores. ¿Qué les parece?
[00:31:05] Speaker A: Muy bien. Porque hemos visto solo cuatro esta vez, pero hay muchos más, muchos más. Veremos algunos más. No llegaremos a 500, pero seguiremos. Seguiremos con la lista.
Muy bien, perfecto.
Bueno, Yuri, entonces, si nuestros oyentes quieren aprender japonés, ¿Qué es lo que tienen que hacer?
[00:31:30] Speaker B: Entrad a hanyuchineschool. Com y pedid tu clase gratuita. Con la clase puedes ver a ver qué tal es esto de aprender japonés. Verás que no es imposible. Los contadores también se pueden terminar aprendiendo. Los niños lo aprenden cantando. Así que hay muchos métodos para lo cual puedes aprender. Obviamente en un podcast no te los podrás aprender a todos, pero en una clase quizás sí. Y en Hyu China School, además tienes un campus totalmente que está dentro del paquete de tus clases, que tienes clases interactivas, tiene clases grupales, clases grabadas. También tienes como un temario y ejercicios. Y entonces tiene una metodología por la cual por muchas formas puedes aprender fácilmente, sobre todo a conversar, que es lo más difícil quizás en casi cualquier academia. Lograr que todos los alumnos hablen, ¿Verdad? Así que probá nuestras clases y verás que en muy poco tiempo ya podrás estar dominando el japonés. Gamate.
[00:32:38] Speaker A: Muy bien, perfecto. Esa es nuestra meta, ayudarte a aprender japonés.
Muy bien. Bueno, pues ha sido un placer, Yuri. Nos vemos dentro de muy poco con un episodio más. A seguir aprendiendo japonés, que es fácil con las herramientas y los profesores adecuados.
Bueno, Yuri sensei, nos vemos el próximo episodio. Matane Matani.